trascrivere il programma registrato , e con l'aiuto del software , corrispondono le parole gli attori dicono al codice di tempo del video. Il software permetterà inoltre di "luogo" le didascalie sullo schermo del televisore , vicino l'attore o la persona che sta parlando . Il software vi permetterà anche di tempo l'aspetto delle parole - modificare le frasi , e quindi assicurarsi di non eseguire i titoli didascalia troppo veloce , come i non udenti non leggere le didascalie veloce come le persone con un buon udito; 120-150 parole al minuto è considerato lo standard del settore .
2
Salva le didascalie , e poi farli passare attraverso il processo di codifica , che consentirà le didascalie a " bastone " per il video via ciò che è noto come " codifica linea - 21 ". In questo modo lo spettatore con il V -chip per decodificare le didascalie, che vengono inviati nei ventuno righe di informazioni supplementari che appaiono come le barre verticali nere sul televisore .
3
Trascrivere il programma in diretta utilizzando una macchina tribunale stenografia . Questo è noto come " tempo reale sottotitoli , " ed è più redditizio per un dattilografo che " off -line sottotitoli , " perché può richiedere anni di formazione in tribunale scuola stenografia . Usando il software specializzato , le didascalie appariranno a sinistra dello schermo , con il nome del relatore incluso. Il software sarà anche tradurre le didascalie in inglese corretto da fonetica , che è come giudice stenografia è trascritto . Concentrato , e digitare le parole che pronunciate in fretta; in questo caso , la codifica line- 21 è istantanea , e le parole digitate sarà trasmessa con un ritardo di pochi secondi . Cercate di non fare troppi errori , per non ci sarà tempo per risolverli .