formale/neutrale:
* Ti lascerò (Naan Unnai Vitu Pōkiṛēn.) - Questa è una traduzione diretta, che significa "Ti sto lasciando".
* Ti lascerò (Unnai Vitu Naan Pōkiṛēn.) - Questo è simile alla prima opzione, ma sottolinea "Lasciarti".
Informale/emotivo:
* Ti lascerò (Unnai Vittuthaan pōrēn.) - Questi aggiungono enfasi per andarsene
* Non lo sei (Nata Illaama pōrēn.) - Questo significa "Sto andando senza di te", sottolineando l'assenza dell'altra persona.
più specifico:
* Non sono qui (Nata illaama naan anttgirindhu pōrēn.) - "Sto partendo da qui senza di te."
* Non lo so (Unakkuth Theriyaama pōrēn.) - "Sto partendo senza che tu lo sappia."
Ricorda: La migliore traduzione dipenderà dalla situazione specifica e dalla relazione tra.