Tra gli anglofoni c'erano accenti e dialetti diversi, che riflettevano le diverse regioni della Gran Bretagna e degli Stati Uniti da cui provenivano. Ad esempio, alcuni passeggeri parlavano con un accento tagliente, di classe superiore, mentre altri parlavano con un accento più regionale o della classe operaia.
Anche i passeggeri francesi parlavano con accenti diversi, a seconda della regione di origine. Ad esempio, alcuni parlavano con un accento parigino, mentre altri parlavano con un accento provenzale o alsaziano.
Anche i passeggeri tedeschi parlavano con accenti diversi, a seconda della loro regione di origine. Ad esempio, alcuni parlavano con un accento prussiano, mentre altri parlavano con un accento bavarese o sassone.
Anche i passeggeri italiani parlavano con accenti diversi, a seconda della regione di provenienza. Ad esempio, alcuni parlavano con l'accento toscano, mentre altri parlavano con l'accento napoletano o siciliano.
Anche i passeggeri spagnoli parlavano con accenti diversi, a seconda della regione di provenienza. Ad esempio, alcuni parlavano con l'accento castigliano, mentre altri parlavano con l'accento catalano o andaluso.
Oltre a queste lingue, alcuni passeggeri e l'equipaggio parlavano anche yiddish, arabo e cinese. Ciò riflette il fatto che il Titanic era una nave veramente globale, che riuniva persone provenienti da tutto il mondo.