Allama Iqbal
Nessuno capisce cosa siamo.
Hum ne kaisa hai ishq uska baan kya hum haiN
Chissà, non c'è nessuno peggiore di noi al mondo
Quell'ossessione è che non sappiamo cosa siamo.
Chi abbiamo incontrato se siamo di Ahl-e-Wafaa.
Da chi siamo uniti, siamo Ahl-e-Jafa.
Guarda il cuore dove improvvisamente palpitano i sensi.
Perché questo amore? Perché sai cosa sei?
Non capisci che qualcuno aveva qualcosa da dare a Dio?
Se sei ahl-e-haram, allora perché sei musulmano?
Dov'è la saggezza nel mio cuore, non sulla riva
Ho questo tempo per chiedermi cosa sei?
Quando nessuno alzava il sipario, noi
Non abbiamo vestito i nostri occhi così, cosa siamo?
Questo desiderio gham-e-ishq hai aadat hai musalasal
Non siamo soli, cosa c'è nel mio cuore?
L'ira di Dio è sul cuore dei condannati.
Ora bisogna vedere come sappiamo da quel luogo.
Adesso arrivano quei sogni, quelli che non vogliono venire
Non abbiamo trovato nulla nell'amore, sì
Quando l’oppressione dell’Afghanistan si abbatté sul mondo
Abbiamo risvegliato Khuddari-e-Milat.
Abbiamo speranza per la gloria mattutina del grande mondo.
Ci siamo ravvivati con l'amore dell'amore.
Le forze del nemico sono ancora nostre.
Non abbiamo salvato la comunità musulmana.
Nessuno mi dice cos'è la tua adorazione
Ishq-e-khudi hai canticchiare ne khuda paaya hum hai.
Perché non vedi come ci vedi?
Siamo orgogliosi, siamo felici del loro amore.
Ciò che è nascosto agli occhi del mondo può anche rimanere nascosto.
Ora stiamo mostrando la stessa persona dal nostro cuore.
Guarda questo Tamadun e guarda chi c'è qui.
Noi stessi ci abbiamo cresciuto e creato.
Non ti abbiamo incontrato la mattina e l'ora speciale.
Oggi anche questa mattina è un giorno e anche i giorni speciali sono un giorno.