Durante la colonizzazione spagnola, le Filippine furono sotto il dominio dell'impero spagnolo per oltre 300 anni, dal XVI al XIX secolo. Durante questo periodo, la lingua spagnola ebbe un'influenza significativa sulla cultura e sulla società filippina e molte parole e frasi spagnole furono incorporate nelle lingue locali.
L'espressione "Sua ku sua" deriva dal verbo spagnolo "suacar", che significa "assentarsi". La frase può essere tradotta letteralmente come "assentarsi, assentarsi", implicando uno stato di distrazione, dimenticanza o distrazione.
Nel corso del tempo, l'espressione "Sua ku sua" è diventata ampiamente utilizzata nelle Filippine, in particolare nella lingua tagalog, come modo per descrivere qualcuno che sembra perso nei suoi pensieri o agisce in modo smemorato. Può anche essere usato in modo umoristico per prendere in giro qualcuno che è distratto o smemorato.
Sebbene il termine "Sua ku sua" affondi le sue radici nel periodo coloniale spagnolo, da allora è diventato parte integrante della lingua e della cultura filippina ed è ancora comunemente usato oggi.